You are viewing [info]salomatin's journal

ЗДЕСЬ МОГЛА БЫ БЫТЬ ВАША РЕКЛАМА

Feb. 2nd, 2033 | 02:33 pm

Алексей Саломатин

 

made in kazan

 

дата выпуска: 02.02.1983

 

годен до: <неразборчиво>

 
 

Link | Leave a comment {3} | Add to Memories | Share

гибнуть и петь

Apr. 10th, 2012 | 12:34 pm
mood: изобретая велосипеды

Было на улице полутемно.
Стукнуло где-то под крышей окно.

Свет промелькнул, занавеска взвилась,
Быстрая тень со стены сорвалась -

Счастлив, кто падает вниз головой:
Мир для него хоть на миг - а иной.

Кто не в состоянии броситься с седьмого этажа вниз головой, с непоколебимой верой в то, что он воспарит по воздуху, тот не лирик.

Link | Leave a comment | Add to Memories | Share

из блокнота

Mar. 26th, 2012 | 10:16 pm
mood: нет или другое
music: Кооператив Ништяк – Падение Саши Соколова

Тяжела ты, лира Владислава…

***

Я волком бы выгрыз бюрократизм,
Но не волк я по крови своей.

***

           всяким там

о, им настал
саломатин

***

Мы не будили спящих слуг –
Под ними хаос шевелится.

***

О, как мы любим лицемерить:
«Не лютый змий, не глупый бык…
В Россию можно только верить –
В ней есть любовь, в ней есть язык!
Да, говорят, ещё какие!..» -
Вздыхать и думать про себя:
«Россия, нищая Россия,
Когда же чорт возьмёт тебя?»

***

Мы уже дошли до Горалик.

Link | Leave a comment | Add to Memories | Share

заметки на полях (неномерные)

Feb. 16th, 2012 | 10:26 am
mood: нет или другое
music: Eric Idle - That's Death


Read more... )

Link | Leave a comment {6} | Add to Memories | Share

что в отчестве тебе моём

Feb. 3rd, 2012 | 08:29 pm
mood: изобретая велосипеды
music: Laibach - Drzava

"Сергей Петрович плохо знал немецкий язык, по-гимназически, и с переводом ему было много труда. <...> ...в переводе, как бы он ни был хорош, афоризмы много теряли, становились слишком просты, понятны, и в их таинственной глубине как будто просвечивало дно; когда же Сергей Петрович смотрел на готические очертания немецких букв, то в каждой фразе, помимо прямого его смысла, он видел что-то не передаваемое словами, и прозрачная глубина темнела и становилась бездонною. Иногда ему приходила мысль, что, если на свете явится новый пророк, он должен говорить на чужом языке, чтобы все поняли его".


"Ему нравилось не то, о чем читал он, но больше самое чтение, или, лучше сказать, процесс самого чтения, что вот-де из букв вечно выходит какое-нибудь слово, которое иной раз черт знает что и значит".

Link | Leave a comment {2} | Add to Memories | Share

(no subject)

Nov. 11th, 2011 | 08:28 am
mood: нет или другое

В ней вкус был образованный. Она
Печаталась в журнале Кузьмина.

Link | Leave a comment {13} | Add to Memories | Share

заметки на полях-4

Sep. 21st, 2011 | 10:53 am
mood: и сырость капает слезами...
music: Летучие Рыбы - Песня Чеширского Кота

Read more... )

Link | Leave a comment {1} | Add to Memories | Share

заметки на полях-3

Sep. 12th, 2011 | 09:38 am
mood: нет или другое

Read more... )

Link | Leave a comment {5} | Add to Memories | Share

историческое

Apr. 26th, 2011 | 08:17 pm
mood: нет или другое
music: Die Arzte - 1/2 Lovesong

...дабы история повторилась.
Х.Л.Борхес

«Заключенные часто накалывали себе на грудь портреты Ленина и Сталина. Они верили, что чекисты не станут стрелять в вождей» («Энциклопедия криминальных татуировок»)


Нам в поношенье, к медному щиту его,
К преграде круглой перед грудью воина,
Блестящий сфинкс чеканный, людоед лихой,
Прибит гвоздями, а в когтях чудовища
Фиванец бьется, так что в брата нашего
Вонзаться будут стрелы, в грудь врага летя.

(Эсхил, «Семеро против Фив»)

Link | Leave a comment {1} | Add to Memories | Share

наше отечество - русский язык

Feb. 23rd, 2011 | 12:05 am
mood: одическое

 

Всех стоящих на страже высокого ремесла - с праздником!

Враг будет разбит, победа будет за нами!

Link | Leave a comment | Add to Memories | Share